Рельсы


Я выехала как раз вовремя
Я села на скорый поезд
По направлению сердца
Но ты меня бросил
И пассажирка второго класса
Заняла моё место

Всякий раз, когда мой поезд сходит с рельсов
Я не в состоянии что-то изменить
И всякий раз мои чувства и разум не на месте,
А в жизни – полная неразбериха


И как же я поступлю?
Сяду быть может на следующий поезд
На другой платформе
Наши тела как великие путешественники
Движутся вновь,
Но перемены настроения бесконечны

И всякий раз, когда наши поезда сходят с рельсов
Мы неспособны что-либо изменить
Всякий раз наши чувства и разум не на месте,
А в жизни – полная неразбериха


Всякий раз, когда люди сходят с рельсов
Они сдаются
Но почему?
Почему же?

Эти драки и ранения
Пахнут концом правления
Но почему люди сходят с рельсов?
И сдаются?


Скажи, почему люди сходят с рельсов?
Это факт, пойми, жизнь полна неразберихи
Вот почему мир сходит с рельсов
И погибает в этой схватке


Но почему мир сходит с рельсов?
К чему эти драки, ранения
Что пахнут концом правления?
Это факт, пойми, жизнь полна неразберихи,
Дурочка.


Des rails

Je suis partie bien à l’heure
J’ai pris le train
En direction du cœur
Pas vu le train
Qui mène à grande vitesse
Tu me délaisses
Une fille de seconde classe
A pris ma place

Chaque fois mon train qui déraille
Je ne suis pas de taille
Chaque fois mon cœur qui déraille
Et ma tête, alouette, ma vie n’a ni queue ni tête
Chaque fois mon train qui déraille
S’engouffre dans la faille
Chaque fois mon cœur qui déraille
Et la tête, alouette, ma vie n’a ni queue ni tête

Et qu’est-ce qu’on fait
On prendra le prochain
Sur l’autre quai
Nos corps ces grands voyageurs
Roulent oui mais
Oui mais les sautes d’humeurs
C’est sans arrêt

Et chaque fois nos trains qui déraillent
Nous ne sommes pas de taille
Chaque fois nos cœurs qui déraillent
Et nos têtes, alouette, la vie n’a ni queue ni tête
Chaque fois nos trains qui déraillent
S’engouffrent dans la faille
Chaque fois nos cœurs qui déraillent
Et la tête, alouette, la vie n’a ni queue ni tête

Chaque fois les hommes déraillent
Et se livrent bataille
Chaque fois les hommes déraillent
Et se livrent bataille

Et pourquoi ?
Oui pourquoi ?
Et ça cogne, et ça saigne,
Et ça sent la fin de règne

Oh mais pourquoi les hommes déraillent ?
Et se livrent bataille ?
Dis pourquoi les hommes déraillent ?
C’est un fait, alouette, la vie n’a ni queue ni tête
C’est pourquoi le monde déraille
Et est mort à la bataille

Mais pourquoi le monde déraille ?
Et ça cogne, et ça saigne,
Et ça sent la fin de règne
C’est un fait, alouette, la vie n’a ni queue ni tête
Fanette.

  Музыка и слова : Zazie & Jean-Pierre Pilot   Des Rails (single) 2006

перевод: © Rusina, 2006

 

Hosted by uCoz